Gamoover
LA VIE DU SITE - LES NEWS => News arcadiennes => Anciennes News => : Zorg Tuesday 13 May 2008, 15:31:18 PM
-
(http://www.gamoover.net/Forums/Images-news/Dossier.gif)
La qualité des articles et tutos de gamooveer commence à avoir une reconnaissance internationale. :D
En effet, un des tutos Scanner un side-art (http://www.gamoover.net/index.php?ind=reviews&op=entry_view&iden=26) que gamoover propose dans la section Articles (http://www.gamoover.net/index.php?ind=reviews) a été traduit dans la langue de shakespeare par Jeff Rothe avec la collaboration du team rédacteurs.
Vous pouvez donc retrouver ce tuto en version Anglaise sur gamoover (http://www.gamoover.net/index.php?ind=reviews&op=entry_view&iden=40) et sur le blog de Jeff (http://www.rotheblog.com/2008/04/arcade/tutorials-arcade/scanning-arcade-game-sideart/)
Ce premier article publié en anglais, ainsi que l'arrivé du portail, nous incite à demander des bénévoles pour contribuer à l'enrichissement des articles Gamoover: Vous êtes :: english spoken and you're willing to contribute to the Gamoover's tutorial and article, by providing translation of the currently availables tutorial, contact us ^-
-
Yop !
Je suis intéressé pour donner un coup de main pour la traduction ;)
-
L'anglais est ma langue maternelle alors je peux donner un coup de main aussi.
-
Merci ça c'est des nouvelles plaisantes à lire. :-)= :-)=
:-*
on va s'organiser ça pour mettre sur pied une team des 'translator boys' :D
-
I can bring some help too ;)
-
good news :-)= :-)= :-)=
-
me two :)
-
me two :)
Nan Nan toi je trust pas ton anglais :D :D
j'suis sur que tu parles pas vraiment anglais ;D
Miami, c'est pas plutôt l'espaõl qui est utilisé ??
-
Vous vous embêtez pour pas grand chose, on balance tout dans un traducteur et zou, ça roule :D
Sinon, je pensais ... pour faire tendance, il faudrait traduire les articles en ch'ti, non ? :D :ang:
-
me two :)
Lui faut pas lui faire confiance pour l'anglais :) :)
-
Sinon, je pensais ... pour faire tendance, il faudrait traduire les articles en ch'ti, non ? :D :ang:
MDR :D)))))
Thanks guys ! ^-
-
Puedo traducir articulos del frances al castellano.
Ba we ya pas que l'anglais dans la vie.
-
Pour traduire en ch'ti, il y a ce site (http://chti.logeek.com/)
C'est assez terrible, pour gamoo, ça donne ça (http://chti.logeek.com/generator.php?url=http%3A%2F%2Fwww.gamoover.net%2F) ( plus y'a du texte et plus c'est drôle )
-
para esso veremos un poco mas tarde, ¿ vale ?
pour le klingon, on attendra aussi :D
sinon (message subliminal) y'a toujours besoin de contenu avant de se lancer dans la traduction :D
-
para esso veremos un poco mas tarde, ¿ vale ?
pour le klingon, on attendra aussi :D
sinon (message subliminal) y'a toujours besoin de contenu avant de se lancer dans la traduction :D
c'est vrai ça...
Il faut juste des idées et du temps :)
En tout cas, c'est une bonne initiative je trouve ^-
(même si des fois on aurait envie que ça s'inverse, que se soit pas toujours les mêmes qui s'embête à traduire les infos du net :D )
-
(même si des fois on aurait envie que ça s'inverse, que se soit pas toujours les mêmes qui s'embête à traduire les infos du net :D )
Chiche qu'on relance l'esperanto ! :D
-
sinon (message subliminal) y'a toujours besoin de contenu avant de se lancer dans la traduction :D
C'est vrai ca ! Y a besoin de contenu et en plus la Pink team corrige plus vite que son nombre (ils sont combien déjà ?)
PS : Je suis déjà loin pour la blague pourrie