Auteur Sujet: powder coat :: traduction anglais français  (Lu 2734 fois)

Hors ligne Zorg

  • Vectoriseur fou
  • Team
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 5472
  • Pac-Man est un vulgaire boot de Pukman
    • Voir le profil
    • Zorg's blog
powder coat :: traduction anglais français
« le: Mercredi 27 Février 2008, 13:26:35 pm »
Yop,

est-ce que qulqu'un connais le terme employé en france pour désigner la technique du  "powder coating"

question annexe, quelqu'un ici peut en faire ?
Besoin de graph ?
http://vectorlib.free.fr

tiré de mame.xml
<game name="puckman" sourcefile="pacman.c">
<game name="pacman" sourcefile="pacman.c" cloneof="puckman" romof="puckman">
cqfd :: Pacman est bien un clone

Hors ligne High_Cobra

  • Webmaster
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 11933
  • Je suis juste un multi-nick d'AsPiC...
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #1 le: Mercredi 27 Février 2008, 13:43:37 pm »
Question annexe à l'annexe : c'est quoi le powder coating ? :D

Hors ligne Disastro

  • Intéressé
  • *
  • Messages: 22
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #2 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:10:19 pm »
je croie que sa se dit : Peinture en poudre électrostatique.

Hors ligne Iro

  • Alias le Rouston Masqué
  • Staff
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 17420
  • Iro, chevalier Judaï
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #3 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:13:19 pm »
Ou y'a peut etre pas de traduction

"c'est effectivement une sorte de peinture pour métaux (plus exactement il y a un courant qui passe dans la pièce métalique et un courant inverse dans la poudre appliquée sur la pièce, ce qui fait que la poudre adhère au métal, ensuite c'est passé au four)

l'avantage du powdercoating c'est que ça te permet de faire toute finition possible (toutes couleurs (selon un nuancier) en mat, satiné ou brillant, tu peux même avoir des effets métalisés, rouillés, brossés...)
le désavantage c'est que c'est tout de même moins solide qu'un chromage... mais bon ça tient bien !
"
http://www.ladrummerie.com/viewtopic.php?p=200301&sid=db8404e638305176518ab63c875e4a9a

Donc à mon avis, faut que tu rapproche de tout ce qui est Chromeries, anodisage etc.. qui passe par une electrolyse
"Jet set 2, c'est avec Robert Garcia ?" Kaneda, Lapsus de sac Vol.1
Peter Shou Owner' Club

WIPs : Naomi - SEGA Rally - AB Cop - Lethal Enforcers - COMPUMI - Terminator 2 - Space Invaders - Artworks pour Boitiers K7 Naomi CF

LES TUTOS DE GAMO   

Hors ligne CED

  • Régulier
  • *
  • Messages: 61
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #4 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:14:01 pm »
à priori ça se traduit par "revêtement par poudre" ou encore peinture à/en poudre. Je connais pas plus que ça, le matos nécessaire a l'air plus important que pour une cabine de peinture standard, mais économiquement et écologiquement ça a l'air sympa (pas de solvant, récupération de la poudre non fixée...).

comment ça marche ?

[blague]les bornes jap doivent être peintes comme ça [/blague]

Hors ligne Iro

  • Alias le Rouston Masqué
  • Staff
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 17420
  • Iro, chevalier Judaï
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #5 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:19:24 pm »
en effet , c'est pas pareil que l'electrolyse.

Sympa comme procédé mais surement pas accessible au particulier encore une fois ...
« Modifié: Mercredi 27 Février 2008, 14:24:37 pm par Iro »
"Jet set 2, c'est avec Robert Garcia ?" Kaneda, Lapsus de sac Vol.1
Peter Shou Owner' Club

WIPs : Naomi - SEGA Rally - AB Cop - Lethal Enforcers - COMPUMI - Terminator 2 - Space Invaders - Artworks pour Boitiers K7 Naomi CF

LES TUTOS DE GAMO   

Hors ligne High_Cobra

  • Webmaster
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 11933
  • Je suis juste un multi-nick d'AsPiC...
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #6 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:25:57 pm »
Okay, alors je connaissait le procédé mais pas le terme exact :D :D :D

Hors ligne Zorg

  • Vectoriseur fou
  • Team
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 5472
  • Pac-Man est un vulgaire boot de Pukman
    • Voir le profil
    • Zorg's blog
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #7 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:26:22 pm »
Merci,

peinture en poudre.
peintre electrostatique au four.

c'est en gros ce que j'avais trouvé aussi, je me demandais si il y avait un terme technique particulier pour aller démarcher une boite.

Besoin de graph ?
http://vectorlib.free.fr

tiré de mame.xml
<game name="puckman" sourcefile="pacman.c">
<game name="pacman" sourcefile="pacman.c" cloneof="puckman" romof="puckman">
cqfd :: Pacman est bien un clone

Hors ligne Iro

  • Alias le Rouston Masqué
  • Staff
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 17420
  • Iro, chevalier Judaï
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #8 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:27:07 pm »
... je me demandais si il y avait un terme technique particulier pour aller démarcher une boite.
Et ils font comment pour descendre aprés ??
"Jet set 2, c'est avec Robert Garcia ?" Kaneda, Lapsus de sac Vol.1
Peter Shou Owner' Club

WIPs : Naomi - SEGA Rally - AB Cop - Lethal Enforcers - COMPUMI - Terminator 2 - Space Invaders - Artworks pour Boitiers K7 Naomi CF

LES TUTOS DE GAMO   

Hors ligne Zorg

  • Vectoriseur fou
  • Team
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 5472
  • Pac-Man est un vulgaire boot de Pukman
    • Voir le profil
    • Zorg's blog
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #9 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:39:50 pm »
un terme de plus:

peinture poudre thermodurcissable

ou alors essayer de trouver ça http://www.harborfreight.com/cpi/ctaf/displayitem.taf?Itemnumber=94244 par chez nous :D bon faut le four qui suit derriere.
Besoin de graph ?
http://vectorlib.free.fr

tiré de mame.xml
<game name="puckman" sourcefile="pacman.c">
<game name="pacman" sourcefile="pacman.c" cloneof="puckman" romof="puckman">
cqfd :: Pacman est bien un clone

Hors ligne Persecutor

  • Pampers Dealer
  • Hi-Score Buster
  • *
  • Messages: 3184
  • Presque Racer
    • Voir le profil
    • The Arcade DataBase
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #10 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:43:53 pm »
Et ils font comment pour descendre aprés ??

Rhhoooo Pitufooooo  ;D
Ha non c'es Iroooooo  :P =:)) =:)) =:))
Les jeux de moto c'est nul ! Y'a pas de volant ...

Les bornes japonaises c'est comme les vaisseaux de la prélogie star wars,
c'est beau, lisse et parfaitement fonctionnel;
Alors que les bornes old school c'est un peu comme le Faucon Millenium qui passe jamais en vitesse lumière,
c'est chiant mais c'est tellement plus attachant ...

WIP s | Jeutel 25" RGB Jamma | Générique 17" 31khz | Mini BarTop TFT | Race Pod PC |

http://persecutor.tamdb.net

Hors ligne Iro

  • Alias le Rouston Masqué
  • Staff
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 17420
  • Iro, chevalier Judaï
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #11 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:44:07 pm »
Ils parlent d'une température de 150-200° pour la fixation.
çà se trouve un four traditionnel à chaleur tournante pourrait le faire

Rhhoooo Pitufooooo  ;D
Ha non c'es Iroooooo  :P =:)) =:)) =:))
J'ai eu peur que personne ne reléve :D
"Jet set 2, c'est avec Robert Garcia ?" Kaneda, Lapsus de sac Vol.1
Peter Shou Owner' Club

WIPs : Naomi - SEGA Rally - AB Cop - Lethal Enforcers - COMPUMI - Terminator 2 - Space Invaders - Artworks pour Boitiers K7 Naomi CF

LES TUTOS DE GAMO   

Hors ligne Zorg

  • Vectoriseur fou
  • Team
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 5472
  • Pac-Man est un vulgaire boot de Pukman
    • Voir le profil
    • Zorg's blog
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #12 le: Mercredi 27 Février 2008, 14:52:15 pm »
Ils parlent d'une température de 150-200° pour la fixation.
çà se trouve un four traditionnel à chaleur tournante pourrait le faire
J'ai eu peur que personne ne reléve :D

bah si faudra relever après la démarche
Besoin de graph ?
http://vectorlib.free.fr

tiré de mame.xml
<game name="puckman" sourcefile="pacman.c">
<game name="pacman" sourcefile="pacman.c" cloneof="puckman" romof="puckman">
cqfd :: Pacman est bien un clone

Hors ligne Bal

  • Historical Gamer
  • *
  • Messages: 4253
    • Voir le profil
    • Darkmoon
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #13 le: Mercredi 27 Février 2008, 16:56:06 pm »
ou le garder comme marche pieds.... :)



Hors ligne fred

  • Alien
  • *
  • Messages: 4883
  • nice to be important,but more important to be nice
    • Voir le profil
    • InsertCoins.net
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #14 le: Mercredi 27 Février 2008, 21:13:34 pm »
certains carrossiers bécane utilisent cette méthode, mais c'est surtout pour les cadres, et encore plus pour les customs type rats ;)

si tu vois des gros barbus, tatoués, qui ont des blousons HD, demandes leur chez qui ils font peindre leurs meules  :D

ou alors attends Vierzon  :?

Hors ligne nikos69

  • Hi-Score Buster
  • *
  • Messages: 3171
    • Voir le profil
powder coat :: traduction anglais français
« Réponse #15 le: Mercredi 27 Février 2008, 21:44:03 pm »
je croie que sa se dit : Peinture en poudre électrostatique.

je confirme je bosse la dedans en ce moment  8)
Lok'tar !