Auteur Sujet: Demande de traduction JAP  (Lu 1006 fois)

Hors ligne zarouk

  • Scotché
  • *
  • Messages: 483
  • Ex MAME-SCORE Team
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« le: Jeudi 29 Juin 2006, 17:01:46 pm »
Bonjour a tous,

Je me permets de poster ici une petite demande de traduction.

Si quelqu'un maitrisant le japonais passe dans le coin.

J'aurais besoin de connaître la signification exacte des 4 menus présents sur la screenshot ci-dessous :



Merci d'avance.

A bientot,

++

ckilla

  • Invité
Demande de traduction JAP
« Réponse #1 le: Jeudi 29 Juin 2006, 17:13:46 pm »
Coucou,

Un collègue vient de tenter une traduction :

1er ligne : Bokaboka - Koosu
2em ligne : Futsu uno - Koosu (Futsu = normal)
3em ligne :  Ibachino - Koosu
4em ligne :  Gerogero - Koosu

Bon bah si ça te parle t'as de la chance :D

Il a du mal car les Kanas son apparement "cartoonisées"

Hors ligne zarouk

  • Scotché
  • *
  • Messages: 483
  • Ex MAME-SCORE Team
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #2 le: Jeudi 29 Juin 2006, 17:17:24 pm »
Merci ckilla,

Il me faudrait la traduction en FR ...

J'espere que ton collègue va y arriver ^^

++

Hors ligne Iro

  • Alias le Rouston Masqué
  • Staff
  • Dieu de l' Arcade
  • *****
  • Messages: 17420
  • Iro, chevalier Judaï
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #3 le: Jeudi 29 Juin 2006, 17:18:57 pm »
Ok je vais tenter comme le président

1er ligne : Boubakar - Gologolo
2em ligne : Fouetefouete - Sapu (Sapu = Hardo Gay)
3em ligne :  Bouboum - Fichu
4em ligne :  Mitomito - Surlcu

Voila, de rien .

 :fleche:  :fleche:  :fleche:
"Jet set 2, c'est avec Robert Garcia ?" Kaneda, Lapsus de sac Vol.1
Peter Shou Owner' Club

WIPs : Naomi - SEGA Rally - AB Cop - Lethal Enforcers - COMPUMI - Terminator 2 - Space Invaders - Artworks pour Boitiers K7 Naomi CF

LES TUTOS DE GAMO   

Hors ligne zarouk

  • Scotché
  • *
  • Messages: 483
  • Ex MAME-SCORE Team
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #4 le: Jeudi 29 Juin 2006, 17:23:25 pm »
Citation de: "Iro"
Ok je vais tenter comme le président

1er ligne : Boubakar - Gologolo
2em ligne : Fouetefouete - Sapu (Sapu = Hardo Gay)
3em ligne :  Bouboum - Fichu
4em ligne :  Mitomito - Surlcu

Voila, de rien .

 :fleche:  :fleche:  :fleche:


MDR  :D

ckilla

  • Invité
Demande de traduction JAP
« Réponse #5 le: Jeudi 29 Juin 2006, 18:05:27 pm »
Citer
Merci ckilla,

Il me faudrait la traduction en FR ...

J'espere que ton collègue va y arriver ^^

++


Bah oui je lui ai demandé mais il ne savait pas :( donc navré :D

Iro t'es trop con mais ça me fait rire  :evil:  :D

Hors ligne kaneda56

  • Pink Lover et Tassimo Buveur
  • Team
  • Arcade Kingmaster
  • *****
  • Messages: 4246
  • Je pratique le bukkake sur Tibo
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #6 le: Jeudi 29 Juin 2006, 21:16:14 pm »
je pense que a part "futsu" c'est intraduisible, ca ressemble à des bruitage. "koosu" signifie "course" (trad litérale de l'anglais en jap), et je pense que chaque ligne correspond à un niveau de difficulté, de facile en haut à very hard en bas. Bon, je garanti pas mais je pense sérieusement que c'est ça...

"Arrête de te croire fort avec tes roll cancel!!!"
Paroles de Sac

ckilla

  • Invité
Demande de traduction JAP
« Réponse #7 le: Jeudi 29 Juin 2006, 22:33:41 pm »
Citation de: "kaneda56"
je pense que a part "futsu" c'est intraduisible, ca ressemble à des bruitage. "koosu" signifie "course" (trad litérale de l'anglais en jap), et je pense que chaque ligne correspond à un niveau de difficulté, de facile en haut à very hard en bas. Bon, je garanti pas mais je pense sérieusement que c'est ça...


Mon pote avait la même théorie :) :|

Hors ligne zarouk

  • Scotché
  • *
  • Messages: 483
  • Ex MAME-SCORE Team
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #8 le: Jeudi 29 Juin 2006, 22:56:59 pm »
Bonsoir,

merci pour votre aide ...

il semble en effet que cela corresponde a la difficultée

1 - course easy
2 - course normal
3-  course hard
4 - course expert

A bientot,

++

Hors ligne kaneda56

  • Pink Lover et Tassimo Buveur
  • Team
  • Arcade Kingmaster
  • *****
  • Messages: 4246
  • Je pratique le bukkake sur Tibo
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #9 le: Jeudi 29 Juin 2006, 23:02:28 pm »
Ouaiiiis je suis fort, beau et intelligent!!!! :lol:  :lol:  :lol:
Arretez de rire bande d'enfoirés....
Je sors pour la peine :fleche:

"Arrête de te croire fort avec tes roll cancel!!!"
Paroles de Sac

ckilla

  • Invité
Demande de traduction JAP
« Réponse #10 le: Jeudi 29 Juin 2006, 23:35:35 pm »
Zarouk c'est quoi comme jeu au fait ???  :lol:

Je crois avoir trouvé : blocken

Hors ligne zarouk

  • Scotché
  • *
  • Messages: 483
  • Ex MAME-SCORE Team
    • Voir le profil
Demande de traduction JAP
« Réponse #11 le: Vendredi 30 Juin 2006, 01:01:56 am »
Citation de: "ckilla"
Zarouk c'est quoi comme jeu au fait ???  :lol:

Je crois avoir trouvé : blocken


Et oui ... l'excellent blocken  :D

++